Lirik dan terjemahan KRY - 회상 (Reminiscence)
Selasa, 31 Juli 2012
0
komentar
KRY - 회상 (Reminiscence) (Lirik + Terjemahan)
Hangul
보이지 않니 나의 뒤에 숨어서 바람을 피해 잠을 자고 있잖아
따뜻한 햇살 내려오면 깰꺼야 조금만 기다려
겨울오면은 우리 둘이서 항상 왔었던 바닷가
시린 바람과 하얀 파도는 예전 그대로 였지만
나의 곁에서 재잘거리던 너의 해맑던 그모습
이젠 찾을 수 없게 되었어
아무도 없는 겨울의 바닷가 너무나 슬퍼보인다고
우리가 바다 곁에서 친구가 되자고
내 등에 숨어 바람을 피할 때 니 작은 기도를 들었지
언제나 너의 곁에 우리 항상 함께 해 달라고
거친 파도가 나에게 물었지
왜 혼자만 온 거냐고 넌 어딜 갔냐고
보이지 않니 나의 뒤에 숨어서 바람을 피해 잠을 자고 있잖아
따뜻한 햇살 내려오면 깰꺼야 조금만 기다려
다시는 너를 볼 수 없을 거라는 얘기를 차마 할 순 없었어
하지만 나도 몰래 흘린 눈물 들킨 거야
그녈 절대로 찾을 수 없다고
나를 스쳐갔던 바람이 말했나봐
어딜가도 그녀 모습 볼 수가 없다고
내게 말했나봐 어딜갔냐고 말을 하라고
자꾸만 재촉하던 바다가 결국엔 나처럼 눈물이 되고야 말았어
하얗게 내린 바다의 눈물로 니 모습 만들어
그 곁에서 누워 네 이름을 불러봤어 혹시 너 볼까봐
녹아버릴까 걱정이 됐나봐 햇살을 가린 구름 떠나질 않잖아
*너없는 바다 눈물로만 살겠지 거칠은 파도 나를 원망하면서
너 없이 혼자 찾아오지 말라고 널 데려오라고
니 모습 볼 수 없다 해도 난 알아
내볼에 닿은 하얀 함박눈 촉촉한 너의 입맞춤과 눈물이라는 걸
Romanization
boiji anhni naui dwie sumeoseo barameul pihae jameul jago itjanha
ttatteuthan haetsal naeryeoomyeon kkaelkkeoya jogeumman gidaryeo
gyeoulomyeoneun uri duliseo hangsang wasseotdeon badatga
sirin baramgwa hayan padoneun yejeon geudaero yeotjiman
naui gyeoteseo jaejalgeorideon neoui haemalgdeon geumoseub
ijen chajeul su eobkge doeeosseo
amudo eobneun gyeourui badatga neomuna seulpeoboindago
uriga bada gyeoteseo chinguga doejago
nae deunge sumeo barameul pihal ttae ni jageun gidoreul deureotji
eonjena neoui gyeote uri hangsang hamkke hae dallago
geochin padoga naege mureotji
wae honjaman on geonyago neon eodil gatnyago
boiji anhni naui dwie sumeoseo barameul pihae jameul jago itjanha
ttatteuthan haetsal naeryeoomyeon kkaelkkeoya jogeumman gidaryeo
dasineun neoreul bol su eobseul georaneun yaegireul chama hal sun eobseosseo
hajiman nado mollae heullin nunmul deulkin geoya
[Rap]
geunyeol jeoldaero chajeul su eobdago
nareul seuchyeogatdeon barami marhaetnabwa
eodilgado geunyeo moseub bol suga eobdago
Naege marhaetnabwa eodilgatnyago mareul harago
jakkuman jaechoghadeon badaga gyeolgugen nacheoreom nunmuri doegoya marasseo
hayahge naerin badaui nunmullo ni moseub mandeuleo
geu gyeoteseo nuwo ne ireumeul bulleobwasseo hogsi neo bolkkabwa
nogabeorilkka geokjeongi dwaetnabwa haetsareul garin gureum tteonajil anhjanha
*neoeobneun bada nunmulloman salgetji geochireun pado nareul wonmanghamyeonseo
neo eobsi honja chajaoji mallago neol deryeoorago
ni moseub bol su eobsda haedo nan ara
naebore daheun hayan hambaknun chokchokhan neoui imatchumgwa nunmuriraneun geol
* Repeat
*Repeat
Terjemahan Indonesia
Tidak dapatkah kau melihat ia bersembunyi di belakangku, menghindari angin dan tertidur
Ketika sinar matahari yang hangat jatuh, dia akan terbangun dan menunggu sebentar saja
Ketika musim dingin datang, kita berdua selalu pergi ke pantai
Angin dan ombak putih masih sama dengan dirimu yang dulu
Wajahmu yang cerah berbicara disampingku
Saat ini tidak ada yang dapat menemukanmu
Kau berkata bahwa di laut musim dingin tidak ada pengunjung dan terlihat sangat menyedihkan
Lalu kita menemani dan berada di samping ombak
Saat angin berhembus kau bersembunyi di balik punggungku, Aku mendengar doa kecilmu,
Memohon agar kita selalu bersama, berada di sampingmu,
Gelombang tinggi bertanya padaku
Mengapa aku datang sendirian dan dimana dirimu
Tidak dapatkah kau melihat ia bersembunyi di belakangku, menghindari angin dan tertidur
Ketika sinar matahari yang hangat jatuh, dia akan terbangun dan menunggu sebentar saja
Aku samasekali tak dapat bercerita padamu bahwa aku takkan bisa melihatmu lagi
Tetapi, entah mengapa airmataku yang mengalir terlihat juga
[Rap]
Angin yang memandangku sepertinya berkata bahwa aku tidak akan pernah dapat menemukannya
Kemanapun dirinya pergi, aku tidak dapat melihat wajahnya
“Coba katakan padaku dimana dia, katakanlah”
Meskipun laut terus memaksaku, pada akhirnya ia akan menangis juga sepertiku
Dengan beningnya airmata yang diteteskan laut, aku membayangkanmu
Aku merebahkan diriku di sampingnya, memanggil namamu, terkadang memandangmu
Awan sepertinya merasa khawatir aku akan meleleh, bukankah awan yang menutupi matahari tidak meninggalkanku
*Tanpamu ombak akan hidup dengan air mata, gelombang yang keras bahkan ingin menghancurkanku
Ia berkata agar jangan datang sendirian tanpamu dan memintaku membawamu
Aku tahu, meskipun aku tak bisa melihat wajahmu
Serpihan salju putih yang menyentuh pipiku adalah airmata dan ciumanmu yang basah
* Repeat
*Repeat
source : terjemahan indonesia >>> http://haerajjang.wordpress.com
TERIMA KASIH ATAS KUNJUNGANNYA.... ^^
Judul: Lirik dan terjemahan KRY - 회상 (Reminiscence)
Ditulis oleh Yanti Rahayu
Rating Blog 5 dari 5
Semoga artikel ini bermanfaat. Jika ingin mengutip, baik itu sebagian atau keseluruhan dari isi artikel ini harap menyertakan link dofollow ke http://koreanindolirik.blogspot.com/2012/07/lirik-dan-terjemahan-kry-reminiscence.html. Terima kasih sudah singgah membaca artikel ini.. ^^Ditulis oleh Yanti Rahayu
Rating Blog 5 dari 5
0 komentar:
Posting Komentar
Silakan berkomentar di sini... ^^ Blog ini dofollow.... Jangan SPAM ya...!!!